Феминитивы — вечный повод для дискуссий в соцсетях. С помощью 70 феминитивов объясняем, почему этот спор — идеологический

Феминитивы — вечный повод для дискуссий в соцсетях. С помощью 70 феминитивов объясняем, почему этот спор — идеологический

«Театральное дело» Жени Беркович и Светланы Петрийчук об «оправдании терроризма» в соцсетях стало поводом обсудить не правосудие в России, а феминитивы. Рассылка «Сигнал» от создателей «Медузы» объяснила, почему споры о феминитивах — это дискуссии о политике и идеологии, которые имеют мало общего с правилами русского языка.

Вот несколько фрагментов из этого текста:

✹ Сторонники и сторонницы более инклюзивного языка уверены, что использование феминитивов повышает видимость женщин в рабочей, культурной и общественной жизни. По их мнению, это может способствовать исправлению объективно существующей несправедливости по отношению к женщинам.

✹ Исследования показывают, что универсальность закрепилась за мужским грамматическим родом в русском языке только к началу 1960-х. Если на рубеже XIX и XX веков феминитивы с суффиксом -к- использовались в женских изданиях приблизительно в 63% (!) случаев, то к 1980-м годам частота их упоминания сократилась до 19%.

✹ У обращения «товарищ» существует два феминитива: товарка и товарищка. Оба слова упоминались еще в первой половине XIX века. Изначально «товарищи» и «товарки» — что-то типа бизнес-партнеров или бизнес-партнерок, уже позже так стали называть приятелей и приятельниц. А «товарищка» могла образоваться от польского towarzyszka (союзница, подруга).

Письмо «Сигнала» вышло на «Медузе» 20 июня. Полностью его текст можно почитать по ссылке.