«Если мы останемся молчаливыми, значит, мы молчаливо соглашаемся с тем, что происходит. А происходит подмена исторических фактов — и главное, уроков, которые люди вынесли из Второй мировой войны. Те, кто прошли войну, знают, что главное — чтобы не было войны. А рядом с нами сейчас разворачивается полномасштабная война».

«Если мы останемся молчаливыми, значит, мы молчаливо соглашаемся с тем, что происходит. А происходит подмена исторических фактов — и главное, уроков, которые люди вынесли из Второй мировой войны. Те, кто прошли войну, знают, что главное — чтобы не было войны. А рядом с нами сейчас разворачивается полномасштабная война».

«Очень хорошо, что мы можем прийти и окунуться в это вместе с Россией, посмотреть этот концерт. Мы связаны с Россией, мы же тут рядом. Сейчас мы вот так отрезаны, и это очень печально».

Такие мнения звучали в эстонской Нарве, где живет много русскоязычных.

Каждый год 9 мая часть горожан собирается у реки, чтобы увидеть концерт ко Дню Победы на российском берегу, в Ивангороде, а другая часть отмечает День Европы.

Русская служба Би-би-си побывала в Нарве, чтобы узнать, как в городе отметили оба праздника: https://bbc.in/3GMfxl7

Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | YouTube | Рассылка